|
Розсилка новин
[an error occurred while processing this directive]
|
|||
1. | Объявление на пляже: "В связи с объявлением украинского языка государственным крики о помощи на других языках рассматриваться не будут". | |||
2. | В украинской школе идет экзамен по родному языку. Ученику
попадается билет, где нужно назвать все месяцы по-украински. Ученик начал
бойко отвечать:
- Лютень, сичень, травень... А месяц "Грудень" забыл. Учительница, желая выручить своего ученика, показывает руками на свою грудь. Ученик говорит: - Сисень? Учительница быстро опускает руки и вертит головой. Ученик кричит: - ПУЗЕНЬ! Учительница краснеет, руки зажала между коленями. Ученик кричит: - ПИСЕНЬ! Тогда учительница быстро прячет руки за спину, чтобы не провоцировать ответы ученика. Ученик обрадовался и закричал: - А-а!!! ЖОПЕНЬ! |
|||
3. | Урок английского языка в украинской спецшколе:
- Ыванэнко! - Я! - Ду ю спык ынглиш? - Шо? - Сидай. - Пэтрэнко! - Я! - Ду ю спык ынглиш? - Шо? - Сидай. - Тартаренко! - I аm. - Ду ю спык ынглиш? - Yеs, I dо. - Шо? |
|||
4. | В закарпатской школе идет урок русской литературы. Тема:
"Муму" Тургенева. Вызвали Грыцька. Тот начинает пересказывать, но по-украински.
Учительница:
- Что же ты по-украински, и по-украински, у нас же русская литература! - Далi будэ, - и продолжает рассказывать. - Что же ты по-украински, у нас русская литература! - Далi будэ. Через некоторое время: - I тодi подывылася Муму Герасиму пыльно в очi, i сказала своею псячою мовою: "Не топи меня, Герасим". |
|||
|
||||
5. | В ресторане сидят за одним столом украинцы, за соседним
- грузины. У украинцев на столе не оказывается соли, тогда один из них
обращается к соседнему столику:
- Друг, подай силь... - Чего? - Эй, брат, что - глухой? - Подай силь! - Нэ силь, а сол, черт нерусский! |
|||
6. | Разговариваю два хохла:
- Кумэ ! - Га ? - Ты знаеш як тi москалi переводять наше слово "шабля" (т.е. сабля)? - Як ? - Тише, девушка. |
|||
7. | Плывет хохол по Миссисипи. Вдруг его кто-то за пятку
хватает. Хохол оборачивается:
- Шо цэ такэ ? Hикто не отзывается. Плывет дальше - опять кто-то хвать за пятку. - Шо цэ такэ ? Опять молчание. Плывет дальше - кто-то опять хвать за пятку - хохол хочет обернуться, но уходит под воду. Из под воды высовывается морда крокодила - - Шо цэ такэ, Шо цэ такэ... Це - крокодил ! |
|||
8. | - Як називається людина, яка розмовляє українською мовою? - Двомовна. - А якщо людина розмовляє трьома мовами? - Тримовна. - А якщо однією? - Москаль. |
|||
9. | ||||
10. | ||||
Головна сторінка
|
Українська національна ідея.
Українократія
|
КУТКИ СПОЖИВАЧА для всіх міст з літературою
|
ІНФОРМАЦІЙНІ СТЕНДИ, щити, дошки |
Уголки потребителя для всех городов с
литературой |
Информационные стенды, щиты, доски
|
Перекидні системи
Перекидные системы
| Штендеры,
Штендери
|
Буклетницы
Буклетниці
|
Коментар Податкового кодексу, Митного
Комментарий Налогового кодекса, Таможенного|
НОВИНИ |
|
Реклама |
Контакт |
Журнали з охорони праці та інші
|
Календар бухгалтера
Календарь бухгалтера
|
Інструкції з охорони праці
|Оперативна
поліграфія,
тиражування
|
Фотоприколы
|
Термінологічний словник
|
Книги,
словник,
реферати
з історії,
ЗНО з історії України
|
(C)
Copyrіght by V.Moseіchuk, 1999-2023. All rіghts reserved. Тел. (067) 673-51-59, (099) 565-62-62, (093) 918-70-99.
Пропозиції та зауваження
надсилайте на
Електронним та друкованим ЗМІ дозволяється цитування
матеріалів Книги маразмів України за умови посилання на Книгу
маразмів України та сайт
www.marazm.org.ua Обов'язкове посилання наступного змісту: "За матеріалами Книги маразмів України
(www.marazm.org.ua)…". з використанням в Інтернеті гіперпосилання (hyperlink) на Книгу маразмів України (www.marazm.org.ua).
Іншим організаціям та приватним особам використання матеріалів
для публічних цілей дозволяється за умови окремого дозволу
автора з дотриманням вищезгаданих посилань.