|
Розсилка новин
[an error occurred while processing this directive]
|
|||
21. | Призвали хохла в армию. Ну, везут новобранцев в поезде
к месту службы, все всякий хавчик затарили, ну а хохол - конечно же, сало.
Вот он вышел по надобности, возвращается, а сала нету. Он так грозно на
весь вагон:
- КТО СЪЕЛ МОЕ САЛО! Подымается здоровенный амбал и так басом: - Ну, я съел. Хохол (тихим и ласковым голосом): - Так а чего ж ты хлебушка не взял? |
|||
22. | Получил хохол посылку из дома, открывает, а там огрооомный
шмат сала. Он и так его и этак - никак в рот не лезет.
Другой хохол ему: - Мыкола, давай разрежу! Хохол, показывая на уголки рта: - Здесь и здесь. |
|||
23. | Идут Винни и Пятачок. Винни впереди, Пятачок сзади.
- Винни, а Винни! А ты какой национальности? Винни молчит, идут дальше. Пятачок снова: - Винни, а Винни! А все таки какой ты национальности? Тишина, сопение Винни, идут дальше. - Ну Винни, Винни! НУ скажи, какой же ты национальности? Винни резко останавливается и оборачивается к другу, Пятачок с хода стукается в живот Винни-Пуха. С минуту Винни-Пух молчит, затем, смотря немигающим взглядом на Пятачка медленно произносит: - Послушай, Пятачок, чем дольше я смотрю на тебя, тем сильнее я убеждаюсь, что я - хохол! |
|||
24. | Хохол снимает со стены хаты ружье и куда-то собирается.
- Ты куда, Петро, собравси? - спрашивает его жена. - Та пиду трохи москалей постреляю. - А ну, как они тебя? - А мени та за что? Хохол от москаля отличается почти как Гегель от Фейербаха: - для хохла сало - первично, горилка - вторична; - для москаля водка - первична, закусь - вторична. |
|||
|
||||
25. | Дело было в колоритном украинском селе на обычной украинской
свадьбе. Однокурсничек, назовем его "Петей", был типичным городским жителем,
слабо представляющим размах подобного рода мероприятий, и не имел необходимой
физической подготовки. Парень из большого города не хотел упасть лицом
в грязь перед тусовкой местных авторитетов, поэтому ел и пил как заправский
комбайнер. Но т. к. (см. выше) необходимых навыков не имелось, к концу
третьего дня сознание Петю покинуло. Утром четвертого дня Петя приподнял
веки и увидел белый потолок неизвестной хаты, белые стены, иконы и подумал,
что умер. Он приподнял голову и охренел: за столом сидел негр в вышитой
белой сорочке и толстыми кусками нарезал сало. Негр поднял голову и добил
несчастного Петю следующей фразой, произнесенной на чистом украинском языке:
- Ну що, сынку, болыть голова? Достоверно неизвестно, действительно ли выпрыгнул Петя в окно или просто орал, пока не сбежались соседи - это и не важно. История же негра чем-то напоминает историю арапа Петра Великого и поэта А. С. Пушкина (согрешил барин с негритянкой, вот и всплыли спустя годы черные гены). P.S. А Петя с тех пор больше не пьет самогон. |
|||
26. | На Украине изобрели новый сорт конфет: "Сало в шоколаде". | |||
27. |
Два украинца разговаривают: - Ты слышал, что от сала появляется склероз ?! - То-то я думаю, что когда с утра сальца съем, то целый день не помню, что есть хочется... |
|||
28. |
Украинский колхозник темным вечером возвращается со смены и издали видит свою хату в огне. Ну, подрывается, забегает в горящий дом, и сразу за печь - искать сало. Откуда-то из дыма голос жены: - Детей спасай, Михайло! - Сало спасай, дура! Будет сало - будут дети! |
|||
29. |
Пришел в гости с хохлу кум. Сидят они, горилку потребляют, и замечает хозяин, что кум все на сало налегает, жалко ему сало стало, ну он и говорит: - Кум, ты эта, помидорчиков-то соленых попробуй, острые! - Та ни, у мене и сало ни тупое... |
|||
30. |
- Кум, что ты делаешь в моем погребе? - Тебя ищу. - А сало зачем съел? - А чтоб под ногами не мешалось. |
|||
Головна сторінка
|
Українська національна ідея.
Українократія
|
КУТКИ СПОЖИВАЧА для всіх міст з літературою
|
ІНФОРМАЦІЙНІ СТЕНДИ, щити, дошки |
Уголки потребителя для всех городов с
литературой |
Информационные стенды, щиты, доски
|
Перекидні системи
Перекидные системы
| Штендеры,
Штендери
|
Буклетницы
Буклетниці
|
Коментар Податкового кодексу, Митного
Комментарий Налогового кодекса, Таможенного|
НОВИНИ |
|
Реклама |
Контакт |
Журнали з охорони праці та інші
|
Календар бухгалтера
Календарь бухгалтера
|
Інструкції з охорони праці
|Оперативна
поліграфія,
тиражування
|
Фотоприколы
|
Термінологічний словник
|
Книги,
словник,
реферати
з історії,
ЗНО з історії України
|
(C)
Copyrіght by V.Moseіchuk, 1999-2023. All rіghts reserved. Тел. (067) 673-51-59, (099) 565-62-62, (093) 918-70-99.
Пропозиції та зауваження
надсилайте на
Електронним та друкованим ЗМІ дозволяється цитування
матеріалів Книги маразмів України за умови посилання на Книгу
маразмів України та сайт
www.marazm.org.ua Обов'язкове посилання наступного змісту: "За матеріалами Книги маразмів України
(www.marazm.org.ua)…". з використанням в Інтернеті гіперпосилання (hyperlink) на Книгу маразмів України (www.marazm.org.ua).
Іншим організаціям та приватним особам використання матеріалів
для публічних цілей дозволяється за умови окремого дозволу
автора з дотриманням вищезгаданих посилань.