В польській мові існує фразеологізм „Пиши на Бердичів“В польській мові існує фразеологізм „Пиши на Бердичів“ (пол. Pisz na Berdyczów). Використовується він у випадку, коли листи не доходять до адресатів. Раніше значення фрази було трохи іншим і використовувалось як заміна для „Відчепись!“ чи „Не мороч мені голову!“. За часів Речі Посполитої Бердичів був значним торговим центром і мав привілей проводити десять ярмарків щороку. Тобто мало не єдиним способом зв'язатися з мандрівним купцем було написати йому листа в Бердичів, і за деякий час торговець гарантовано забрав би його з пошти. В переносному значенні „Пиши на Бердичів“ означало приблизно наступне: „Добре, добре, ти собі розказуй — може колись і займуся твоїми справами“. Таким чином інтерпретувався той факт, що адресат міг отримати листа не одразу, а за два-три місяці. https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%B8%D1%87%D1%96%D0%B2#.D0.A6.D1.96.D0.BA.D0.B0.D0.B2.D1.96_.D1.84.D0.B0.D0.BA.D1.82.D0.B8____________ Постійна адреса статті в Інтернеті: http://www.marazm.org.ua/moral/10_196.html
(C)
Copyrіght by V.Moseіchuk, 1999-2023. All rіghts reserved. Тел. (067) 673-51-59, (099) 565-62-62, (093) 918-70-99. |
Розсилка новин
[an error occurred while processing this directive]
|